生词(単語)

伯父
bófù
伯父さん
伯母
bómǔ
伯母さん
巧克力
qiǎokèlì
チョコレート
品尝
pǐn cháng
味をみる

tiān
(手数を)かける
麻烦
má fan
めんどうである

bǎo
腹がいっぱい
如果
rú guǒ
もし
空儿
kòngr
暇がある
了解
liǎo jiě
知る
称呼
chēng hu
呼ぶ
家人
jiārén
家族の人
礼物
lǐwù
プレゼント
合适
héshì
適当である
按照
ànzhào
~によって
叔叔
shūshu
小父さん
阿姨
āyí
小母さん

xiōng
选择
xuǎnzé
選ぶ
传统
chuántǒng
伝統
其实
qíshí
実際には
规矩
guīju
きまり
礼貌
lǐmào
礼儀(正しい)
显得
xiǎnde
いかにも~に見える

课文(本文)

【课文1】

(黄勇)爸,妈,飞龙来了。
飞龙,这是我爸,这是我妈。

(飞龙)伯父,伯母,你们好。

(爸爸)欢迎欢迎,早就听黄勇说你要来。
快请进屋坐吧!

(飞龙)我不知道带点儿什么好,这是我们法国的巧克力,请你们品尝品尝。

(妈妈)谢谢!带什么东西呀!
你真是太客气了。

(飞龙)伯父,伯母的身体都挺好吧?

(妈妈)挺好的。你们谈,我做饭去。

(飞老)真不好意思,给您添麻烦了。

【课文2】

(飞龙)时间不早了,我该回去了。

(爸爸)再坐一会儿吧,明天是周末,没有课。

(飞龙)不了,明天还有事。

(妈妈)急什么呀,再吃点儿水果。

(飞龙)不了,谢谢!今天我吃得太饱了。
伯母您做的菜真的好吃极了。

(妈妈)別客气。下星期六你伯父过生日,如果你有空儿,欢迎一再来。

(飞龙)好的。我一定来。你们请回吧。再见。

(爸爸)你慢走。再见。

【课文3】

  如果你打算去中国朋友家里做客,那么你应该了解怎么称呼朋友的家人,带什么礼物合适。

  按照中国人的习惯,对朋友的父母可以叫叔叔,阿姨或伯父,伯母,对朋友的兄弟姐妹可以叫名字。

  送给中国人的礼物,可以选择传统的茶,酒,点心,水果,也可以选择鲜花,巧克力。

  其实,去中国人家里做客,没什么特别的规矩。如果你又有礼貌,又显得像回到自己家一样随便,主人一定会很高兴。

powered by crayon(クレヨン)